规矩(24),立之塗(25),匠人不顾。今子之言大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎(26)?卑身而伏(27),以候敖者(28);东西跳梁(29),不辟高下(30);中于机辟(31),死于罔罟(32)。今夫斄牛(33),其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡(34),广莫之野(35),彷徨乎无为其侧(36),逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧(37),物无害者,无所可用,安所困苦哉!”
【注释】
①惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。惠施本是庄子的朋友,为先秦名家代表,但本篇及以下许多篇章中所写惠施与庄子的故事,多为寓言性质,并不真正反映惠施的思想。
②魏王:即梁惠王。贻(yí):赠送。瓠(hú):葫芦。
③树:种植、培育。
④实:结的葫芦。石(dà):容量单位,十斗为一石。
⑤举:拿起来。
⑥瓠落:又写作“廓落”很大很大的样子。
⑦呺(xiā)然:庞大而又中空的样子。
⑧为(èi):因为。掊(pǒu):砸破。
⑨固:实在,确实。
⑩龟(jū):通作“皲”皮肤受冻开裂。
(11)洴(píg):浮。澼(pí):在水中漂洗。裕ǎ酲ぃ纾:丝絮。
(12)方:药方。
(13)鬻(yù):卖,出售。
(14)说(shuì):劝说,游说。
(15)难:发难,这里指越国对吴国有军事行动。
(16)将(jiàg):统帅部队。
(17)裂:划分出。
(18)一:同一,一样的。
(19)或:无定代词,这里指有的人。以:凭借,其后省去宾语“不龟手之药”
(20)虑:考虑。一说通作“摅”用绳络缀结。樽:本为酒器,这里指形似酒樽,可以拴在身上的一种凫水工具,俗称腰舟。
(21)蓬:草名,其状弯曲不直。“有蓬之心”喻指见识浅薄不能通晓大道理。
(22)樗(hū):一种高大的落叶乔木,但木质粗劣不可用。
(23)大本:树干粗大。拥(擁)肿:今写作“臃肿”这里形容树干弯曲、疙里疙瘩。中(zhòg):符合。绳墨:木工用以求直的墨线。
(24)规矩:即圆规和角尺。
(25)塗:通作“途”道路。
(26)狸(lí):野猫。狌(shēg):黄鼠狼。
(27)卑:低。
(28)敖:通“遨”遨游。