书书屋小说

字:
关灯 护眼
书书屋小说 > 三个火枪手 > 第五十五章软三个火枪手的第四天(2/3)

第五十五章软三个火枪手的第四天(2/3)

听到这又哀又柔的声音,看到这沮丧与怯懦并神,费尔顿重又走到她跟前。这个女渐渐地重又披上她任意取舍的装:貌、温柔、泪,尤其是那不可抗拒的诱人的,这是人的全享受中最令人贪馋的享受啊。

“他们有睛,”米拉迪大声说“但他们却看不见;他们有耳朵,但他们却听不见。”

“唉!”费尔顿说“我只能一件事,那就是同情您,但您要向我证明您是一个受害者,可是温特勋爵手握不少对付您的把柄呀。您是基督徒,您是我同宗教的妹;我自已被引到您的这一边,我只过我的那为恩人,生活中,我只见过反叛者和大逆不的人。而您,夫人,您确实很貌,您在外表上很纯洁,温特勋爵却如此折磨您,那么您可过一些伤风败俗之事?”

一起燃烧;于是,她像一个足智多谋的将军,看到敌人正要后退,便发一声胜利的叫喊向对方发。她站起如古代的女祭司,又像受神灵启示的基督圣女,伸着胳膊,敞开衣领,散着发,一只手抓着裙羞怯地盖住,忽闪着如火的那目光早已载着撩人的放年轻清教徒的五脏六腑。她朝费尔顿走去,摆激昂的神情,扬起她那无比温柔有时又会发可怕语调的嗓门大声唱:你将他的牺牲品亚尔①吧,你将殉教者投给雄狮吧:上帝一定让你后悔的!…

“不,”她说“我不是从那个奥洛菲纳手里解救贝图利亚城的朱迪特。上帝的锋锐剑刃对我的胳膊来说太重了,所以请您让我以一死来逃避耻辱吧,请让我在殉教中去避难吧。我既不像罪人那样向您要自由,也不像异教女那样向您要复仇。就请让我去一死吧,再没有别的了,我恳求您,我跪下来请求您;让我去死吧,我最后的一声叹息将是为我救星的一次祝福。”

“我,把您给白金汉!我!您在那儿说什么?”

费尔顿终于合着手恳求了。

“那好,”米拉迪说“我的兄弟我信得过,我

“他们有睛,”米拉迪带着难以名状的痛苦说“但他们却看不见;他们有耳朵,但他们却听不见。”

“就把我的耻辱告诉您吧!”米拉迪满脸羞红地大声说“因为一个人的罪常常是另一个人的耻;我一个女人,把我的耻辱告诉您这个男人?”她又抬起一只手羞怯地捂着她那双丽的睛继续说“哦!我万万,万万不能呀!”

④彼列《圣·新》即鬼撒旦。

“是的!是的!”费尔顿说“我刚才还怀疑的,但现在我相信了。”

米拉迪情脉脉久久地看着他;年轻军官将这表情误以为怀疑他,而这表情却是米拉迪在观察他,尤其是引诱他。

费尔顿突然想起温特勋爵的警告;米拉迪的各诱惑,以及她到达时的最初尝试;他后退一步,低下去,并不停地注视着她:在这个奇特的女人的迷惑下,他的睛似乎怎么也不能脱离她的目光。

对这犹疑不决,米拉迪绝不是一个会看错义的女人。在她表象激动的底层,她丝毫没有放弃冷酷的镇静。在费尔顿回答她之前,她不得不继续谈话,但再用慷慨激昂的相同语调很难维持下去,于是她只好垂下手去,似乎女人的弱重又压倒受到神灵启示的这个女人的狂

因为我从渊中向他呼号。

②埃洛娅,天主教传说的一个天使。

③阿斯塔尔,腓尼基人的繁女神。

“请告诉我,告诉一位兄弟!”费尔顿大声说。

这束藏杀机的闪光倏忽即逝,费尔顿还是看到了,这束闪光仿佛照了这个女人心灵的壑,使他不寒而栗。

“您是什么人?您是什么人?”他合着双手大声问“您是上帝的一名使者?您是地狱的一个判官?您是天使还是恶,您是埃洛娅②还是阿斯塔尔③?”

亚尔:古迦南人,腓民基人,阿拉米人敬奉的地方神,保护城市及人文景观,保护土地丰饶,驱除暴风骤雨。

“你相信!可是你却当了别人叫他温特勋爵的彼列④儿的同谋呀!你相信!可是你却拱手将我到我仇敌的手里,英国敌人的手里,上帝敌人的手里呀!你相信!可是你却把我送给用邪和荒唐去充斥和污染世界的那个人,送给瞎称他为白金汉公爵、教徒们称他为反基督分的那无耻的萨达那帕尔⑤人呀。”

⑤萨达那帕尔,古亚述人的神话国王。希腊作家将他塑造为亚述最残酷暴君,亚述最后一个国王。


“是的,是的,”费尔顿边说边抬起双手摸摸布满汗的额,像是要抹掉他最后一丝怀疑“是的,现在我听了在我梦中对我说话的声音;是的,我认了每天夜里在我前显的天使的面容,是她对我无法眠的灵魂在大叫:‘动手吧,救救英国,救救你自己,因为没有让上帝消气之前你就要死去!’请您说话,请您说话呀!”费尔顿叫起来“现在我能懂得您的意思了。”

在这异乎寻常的指责下,费尔顿木雕泥塑般地停了下来。

“你没有认我,费尔顿?我既不是一个天使,也不是一个恶,我是大地的一个女儿,我是和你同信仰的一妹,仅此而已呀!”

一束狂喜但稍纵即逝的闪光,从米拉迪的双眸中迸来。

“要是这样,”年轻军官叫起来“请您讲来,您讲呀!”

【1】【2】【3】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)