“您想什么时候动
,我就跟您动
;我想,
下外省的空气,对我们来说肯定比
黎的空气好。所以…”达达尼昂
商量好的,先下了楼。尔后,为了周到起见,他又最后一次去三位朋友的住
看了看。没有他们的任何消息,只是有一封寄给阿拉米斯的信,信封上有
芳香,字迹娟秀。达达尼昂带上那封信。十分钟后,普朗歇赶到禁军队
厩与他会合。达达尼昂为了不耽搁时间,已经自己
好
鞍
。“很好,”等到普朗歇把行
拴在
鞍
上,他说
“现在你给其他三匹
上鞍
。”“正是。”
“啊!先生,我讲什么事情,您就相信我好了。我会看相哩,不瞒您说!”
“我也看
是圈
,所以我回答说,您回来的时候一定会
到遗憾。主仆二人
了禁军队
,分开向街的两
背
而驰,一个从维莱特门另一个从蒙
特门
黎城,到圣德尼外面会合。这一战略行动取得了圆满的成功,因为主仆二人都准时到达了会合地
。达达尼昂和普朗歇一块
了
埃菲特镇。“他说是红衣主教阁下派他来的,红衣主教一心为您好,请您跟他去王
①。”“我怀疑是这样,先生,尽
他显得
客气。”“他本人。”
“所以,收拾行
吧,普朗歇,收拾好了我们就
发。我先走,两手
在
袋里,以免人家怀疑。你到禁军队
去找我。对了,普朗歇,关于我们那位房东,我想你的看法是对的。那家伙显然是个大坏
。”“不是,
讽刺挖苦的先生,”达达尼昂回答“有了这四匹
,我们找到那三个朋友就能把他们带回来,如果他们还活着的话。”“就是甜言
语,先生。”“卡弗瓦先生问我:‘他去哪儿啦?’
①这座
殿当时为红农主教官邸,后来黎
留将之献给路易十三,才改称王
。“那么,他说什么?”
“真的?”
“究竟是谁来了?喂,快说。”
“
了什么事?”达达尼昂问
。“这正是我打算建议先生的。那么,我们去哪儿呢,而又不过分引起人家注意?”
应当说,普朗歇白天比夜里勇敢。
然而,他时刻保持着天生的谨慎。第一次旅行途中发生的意外,他一件也没有忘记,所以把路上遇到的所有人都看成敌人。以致于他时时刻刻把帽
拿在手里,结果遭到达达尼昂的严厉斥责,因为达达尼昂担心,他这样过分讲究礼貌,人家会小看他的主人。‘“昨天晚上。’”
“这是什么时候的事?”
“半个钟
之前,您在特雷维尔先生家的时候。”“阿门。”达达尼昂翻
上
说
。达达尼昂的午餐奇迹般迅速地准备好了。
“卡弗瓦先生?”
店主见一位年轻人后面跟着一个跟班,还牵着两匹
,连忙恭恭敬敬迎到门
。他们已经走了十一法里,所以达达尼昂觉得,不
波托斯在不在这家店里,都宜于停下来歇歇脚。再说,一见到人就打听那个火枪手的下落也许是不谨慎的。这样一想,达达尼昂就不打听任何消息,下
之后,将几匹
给跟班,
了一间专供希望单独住的客人住的小房间,向店主要了一瓶上等
酒和一桌尽可能丰盛的饭菜。这就更加
了店主刚见到这位旅客时的好
。‘“什么时候去的?’
“红衣主教的卫士队长?”
“啊!先生,您不在家期间,我为您接待了什么客人,您要是猜得
来,我就给您一百、一千法郎。”然而,或许因为行人真的被普朗歇彬彬有礼的表现
动了,或许因为这一次没有任何人埋伏在小伙
经过的路上,我们两位旅行者没有遇到任何意外就到了尚
利,下榻在他们
一次旅行住宿的大圣
丹客店。“普朗歇,我的朋友,”达达尼昂打断跟班的话说
“你真是难得的人才。”“放心吧,普朗歇,你的诚实名声是保得住的,一刻钟之后咱们就动
。”“啊!先生,”普朗歇一看见主人,便叫起来“又
事啦,我左等右等总不见您回来。”‘“去香槟的特鲁瓦了。’我答
。“卡弗瓦先生。”
“来逮捕我的?”
“您想必明白,先生,我想过,如果您想去看卡弗瓦先生,那总还来得及更正我说的话的,您就说您并没有走;那么,这样一来就是我说了假话,反正我不是绅士,说假话无所谓。”
“我说事情不可能,因为您不在家,正如他所看见的。”
“这还消问!我们要去的地方,当然与您说我去的地方完全相反。再说,难
你不急于了解格里默、穆斯克东和
赞的情况,就像我急于了解阿托斯、波托斯和阿拉米斯的情况一样?”“那样的话可真是万幸。”普朗歇说“不过上帝大慈大悲,我们不应该失去希望。”
“你说他显得
客气?”“您觉得我们每个人用两匹
会走得更快吗?”普朗歇讥讽地问
。“你怎样回答他的?”
“红衣主教的这个圈
可不大
明。”年轻人说
。“请您今天务必去他那里一趟,然后低声补充说:‘告诉你主人,红衣主教阁下对他非常有好
,他的前程可能就取决于这次会面。’”