五十二
五十一
当我给di阿瑞讲完了这个故事,她很称赞我看问题的min锐。这以后,我们埋tou干了几分钟活儿,谁也没有再开口,因为我们当时正在剥豆子。她的眼睛对厨房里发生的事一件也不放过,没过多一会儿,她看到中国厨师zuo了一件她非常不赞成的事,ma上对他骂了一大串话,但是那个中国人也毫不示弱,于是你一言我一语,展开一场极为激烈的she2战。他们对骂时用的是当地土话,我只听得懂五、六个词,给我的印象是,好象世界末日都快要到了。但是没过多久,和平就又恢复了,而且di阿瑞居然还递给厨师傅一gen纸烟。两个人都舒舒服服地pen起云雾来。
“你知dao,他的老婆还是我给找的呢,”di阿瑞突如其来地说了一句,一张大脸上布满了笑容。
“厨师傅的老婆?”
“不,思特里克兰德的。”
“他已经有了呀。”
“他也这么说。可是我告诉他,她的老婆在英国,英国在地球的那一边呢。”
“不错,”我回答说。
“每隔两三个月,当他需要油彩啊、烟草啊,或者缺钱花的时候,他就到帕pi提来一趟。到了这里,他总是象个没主的野狗似地东游西dang,我看着怪可怜的。我这里雇着一个女孩子,帮我收拾房间。她名字叫爱塔。她是我的一个远房亲戚,父母都死了,所以我只好收留了她。思特里克兰德有时候到我这儿来吃一顿饱饭,或者同我这里的哪个干活儿的下盘棋。我发现每次他来的时候,爱塔都盯着他。我就问她她是不是喜欢这个人。她说她很喜欢他。你知dao这些女孩子是怎么样的,都喜欢找个白人。”
“爱塔是本地人吗?”我问。
“是的,一滴白人的血ye也没有。就这样,在我同她谈了以后,我就派人把思特里克兰德找来,我对他说:‘思特里克兰德啊,你也该在这里安家落hu了。象你这样年龄的人不应该再同码tou边上的女人鬼混了。那里面没有好人,跟她们在一起你是落不出好儿来的。你又没有钱,不guan什么事你都干不chang,没有干过两个月的。现在没有人肯雇你了。尽guan你说你可以同哪个土人一直住在丛林里tou,他们也愿意同你住在一起,因为你是个白人,但是作为一个白人来说,你这zhong生活可不象样子。现在我给你出个主意,思特里克兰德。’”
di阿瑞说话的时候一会儿用法语,一会儿用英语,因为这两zhong话她说得同样liu利。她说话的时候语调象是在唱歌,听起来非常悦耳。如果小鸟会讲英语的话,你会觉得它正是用这zhong调子说话的。
“‘听我说,你跟爱塔结婚怎么样?她是个好姑娘,今年才十七岁。她从来不象这里有些女孩那样luan来——同个把船chang或是大副要好过,这zhong事倒是有,但是跟当地人却绝对没有luan来过。她是很自爱的,你知dao①。上回奥阿胡号到这里来的时候,船上的事务chang对我讲,他在所有这些岛上还从来没有遇见过比她更好的姑娘呢。她现在也到了寻个归宿的时候啦,再说,船chang也好、大副也好,总不时地想换个口味。凡是给我干活的女孩子我都不叫她们干多少年。爱塔在塔拉窝河旁弄到一小块地产,就在你到这里不久以前,收获的椰子干按现在的市价算足够你舒舒服服过日子。那里还有一幢房子,你要想画画儿要多少时间有多少时间。你觉得怎么样?’”
①原文为法语。
di阿瑞停下来chuan了一口气。
“就在这个时候,他告诉我他在英国是有老婆的。‘我可怜的思特里克兰德,’我对他说,‘他们在别的地方都有个外家;一般说来,这也是为什么他们到我们这些岛上来的原故。爱塔是个通情达理的姑娘,她不要求当着市chang的面举行什么仪式。她是个耶稣教徒,你知dao,信耶稣教的对待这zhong事不象信天主教的人那么古板。’”
“这时候他说dao:‘那么爱塔对这件事有什么意见呢?’‘看起来,她对你很有情意②,’我说,‘如果你愿意,她也会同意的。要不要我叫她来一下?’思特里克兰德咯咯地笑起来,象他平常那样,笑声干干baba,样子非常hua稽。于是我就把爱塔叫过来。爱塔知dao刚才我在同思特里克兰德谈什么,这个sao丫tou;我一直用眼角盯着她,她假装在给我熨一件刚刚洗过的罩衫,耳朵却一个字不漏地听着我们俩讲话。她走到我面前,咯咯地笑着,但是我看得出来,她有一些害羞。思特里克兰德打量了她一阵,没有说什么。”
②原文为法语。
“她chang得好看吗?”我问。
“ting漂亮。但是你过去一定看到过她的画儿了。他给她画了一幅又一幅,有时候围着一件帕利欧①,有时候什么都不穿。不错,她chang得蛮漂亮。她会zuo饭。是我亲自教会她的。我看到思特里克兰德正在琢磨这件事,我就对他说:‘我给她的工资很多,她都攒起来了。她认识的那些船chang和大副有时候也送给她一点儿东西。她已经攒了好几百法郎了。’”
①当地人的服装,一zhong用土布zuo的束腰。
思特里克兰德一边揪着大红胡子,一边笑起来。
“‘喂,爱塔,’他说,‘你喜欢不喜欢叫我当你丈夫?’”
她什么话也没说,只是叽叽咯咯地笑着。
“‘我不是告诉你了吗,思特里克兰德,这个女孩子对你ting有情意②吗?’”我说。
②原文为法语。
“‘我可是要揍你的。’”他望着她说。
“‘你要是不打我,我怎么知dao你爱我呢?’”她回答说。
di阿瑞把这个故事打断,回溯起自己的往事来。
“我的第一个丈夫,约翰生船chang,也总是经常不断地用鞭子抽我。他是个男子汉,六英尺三高,chang得仪表堂堂。他一喝醉了,谁也劝不住他,总是把我浑shen打得青一块、紫一块,多少天也退不去。咳,他死了的时候我那个哭啊。我想我这辈子再也不能从这个打击里恢复过来啦。但是我真的懂得我的损失多么大,那还是在我同乔治·瑞恩尼结婚以后。要是不跟一个男的一起生活,你是永远不会知dao他是怎样一个人的。乔治·瑞恩尼叫我大失所望,任何一个男人也没有这么叫我失望过。他chang得也ting漂亮,shen材魁梧,差不多同约翰生船chang一样高,看起来非常结实。但是这一切都是表面现象。他从来没有喝醉过,从来没有动手打过我。简直可以当个传教士。每一条lun船进港我都同船上的高级船员谈情说爱,可是乔治·瑞恩尼什么也看不见。最后我实在腻味他了,我跟他离了婚。嫁了这么一个丈夫有什么好chu1呢?有些男人对待女人的方式真是太可怕了。”
我安wei了一下di阿瑞,表示同情地说,男人总是叫女人上当的;接着我就请她继续给我讲思特里克兰德的故事。
“‘好吧,’我对思特里克兰德说,‘这事不用着急。慢慢地好好想一想。爱塔在厢房里有一间ting不错的屋子,你跟她一起生活一个月,看看是不是喜欢她。你可以在我这里吃饭。一个月以后,如果你决定同她结婚,你就可以到她那块地产上安下家来。’”
“他同意这样zuo。爱塔仍然给我干活儿,我叫思特里克兰德在我这里吃饭,象我答应过的那样。我教给爱塔zuo一两样他喜欢吃的菜。他并没有怎么画画儿。他在山里游dang,在河里边洗澡。他坐在海边上眺望咸水湖。每逢日落的时候,就到海边上去看莫里阿岛。他也常常到礁石上去钓鱼。他喜欢在码tou上闲逛,同本地人东拉西扯。他从不叫叫嚷嚷,非常讨人喜欢。每天吃过晚饭他就同爱塔一起到厢房里去。我看得出来,他渴望回到丛林里去。到了一个月tou上,我问他打算怎么办。他说,要是爱塔愿意走的话,他是愿意同爱塔一起走的。于是我给他们准备了一桌喜酒。我亲自下的厨。我给他们zuo了豌豆汤、putao牙式的大虾、咖喱饭和椰子色拉——你还没尝过我zuo的椰子色拉呢,是不是?在你离开这里以前我一定给你zuo一回——我还给他们准备了冰激凌。我们拼命地喝香槟,接着又喝甜酒。啊,我早就打定主意,一定要把婚礼办得象个样子。吃完了饭,我们就在客厅里tiao舞。那时候我还不象现在这么胖,我从年轻的时候就喜欢tiao舞。”
鲜花旅馆的客厅并不大,摆着一架简易式的钢琴,沿着四边墙整整齐齐地摆着一tao菲律宾红木家ju,上面铺着烙着花的丝绒罩子,圆桌上放着几本照相簿,墙上挂着di阿瑞同她第一个丈夫约翰生船chang的放大照片。虽然di阿瑞已经又老又胖,可是有几次我们还是把布鲁sai尔地毯卷起来,请来在旅馆里干活的女孩子同di阿瑞的两个朋友,tiao起舞来,只不过伴奏的是由一台象害了气chuan病似的唱机放出的音乐而已。lou台上,空气里弥漫着di阿瑞花的nong1郁香气,touding上,南十字座星在万里无云的天空上闪烁发光。
di阿瑞回忆起很久以前的那次盛会,脸上不禁显出迷醉的笑容来。
“那天我们一直玩到半夜三点钟,上床的时候没有一个人不喝得醉醺醺的。我早就同他们讲好,他们可以乘我的小ma车走,一直到大路通不过去的地方。那以后,他们还要走很chang的一段路。爱塔的产业在很远很远的一chu1山峦叠抱的地方。他们天一亮就动shen了,我派去送他们的仆人直到第二天才回来。
“不错,思特里克兰德就这样结婚了。”
五十一
当我给di阿瑞讲完了这个故事,她很称赞我看问题的min锐。这以后,我们埋tou干了几分钟活儿,谁也没有再开口,因为我们当时正在剥豆子。她的眼睛对厨房里发生的事一件也不放过,没过多一会儿,她看到中国厨师zuo了一件她非常不赞成的事,ma上对他骂了一大串话,但是那个中国人也毫不示弱,于是你一言我一语,展开一场极为激烈的she2战。他们对骂时用的是当地土话,我只听得懂五、六个词,给我的印象是,好象世界末日都快要到了。但是没过多久,和平就又恢复了,而且di阿瑞居然还递给厨师傅一gen纸烟。两个人都舒舒服服地pen起云雾来。
“你知dao,他的老婆还是我给找的呢,”di阿瑞突如其来地说了一句,一张大脸上布满了笑容。
“厨师傅的老婆?”
“不,思特里克兰德的。”
“他已经有了呀。”
“他也这么说。可是我告诉他,她的老婆在英国,英国在地球的那一边呢。”
“不错,”我回答说。
“每隔两三个月,当他需要油彩啊、烟草啊,或者缺钱花的时候,他就到帕pi提来一趟。到了这里,他总是象个没主的野狗似地东游西dang,我看着怪可怜的。我这里雇着一个女孩子,帮我收拾房间。她名字叫爱塔。她是我的一个远房亲戚,父母都死了,所以我只好收留了她。思特里克兰德有时候到我这儿来吃一顿饱饭,或者同我这里的哪个干活儿的下盘棋。我发现每次他来的时候,爱塔都盯着他。我就问她她是不是喜欢这个人。她说她很喜欢他。你知dao这些女孩子是怎么样的,都喜欢找个白人。”
“爱塔是本地人吗?”我问。
“是的,一滴白人的血ye也没有。就这样,在我同她谈了以后,我就派人把思特里克兰德找来,我对他说:‘思特里克兰德啊,你也该在这里安家落hu了。象你这样年龄的人不应该再同码tou边上的女人鬼混了。那里面没有好人,跟她们在一起你是落不出好儿来的。你又没有钱,不guan什么事你都干不chang,没有干过两个月的。现在没有人肯雇你了。尽guan你说你可以同哪个土人一直住在丛林里tou,他们也愿意同你住在一起,因为你是个白人,但是作为一个白人来说,你这zhong生活可不象样子。现在我给你出个主意,思特里克兰德。’”
di阿瑞说话的时候一会儿用法语,一会儿用英语,因为这两zhong话她说得同样liu利。她说话的时候语调象是在唱歌,听起来非常悦耳。如果小鸟会讲英语的话,你会觉得它正是用这zhong调子说话的。
“‘听我说,你跟爱塔结婚怎么样?她是个好姑娘,今年才十七岁。她从来不象这里有些女孩那样luan来——同个把船chang或是大副要好过,这zhong事倒是有,但是跟当地人却绝对没有luan来过。她是很自爱的,你知dao①。上回奥阿胡号到这里来的时候,船上的事务chang对我讲,他在所有这些岛上还从来没有遇见过比她更好的姑娘呢。她现在也到了寻个归宿的时候啦,再说,船chang也好、大副也好,总不时地想换个口味。凡是给我干活的女孩子我都不叫她们干多少年。爱塔在塔拉窝河旁弄到一小块地产,就在你到这里不久以前,收获的椰子干按现在的市价算足够你舒舒服服过日子。那里还有一幢房子,你要想画画儿要多少时间有多少时间。你觉得怎么样?’”
①原文为法语。
di阿瑞停下来chuan了一口气。
“就在这个时候,他告诉我他在英国是有老婆的。‘我可怜的思特里克兰德,’我对他说,‘他们在别的地方都有个外家;一般说来,这也是为什么他们到我们这些岛上来的原故。爱塔是个通情达理的姑娘,她不要求当着市chang的面举行什么仪式。她是个耶稣教徒,你知dao,信耶稣教的对待这zhong事不象信天主教的人那么古板。’”
“这时候他说dao:‘那么爱塔对这件事有什么意见呢?’‘看起来,她对你很有情意②,’我说,‘如果你愿意,她也会同意的。要不要我叫她来一下?’思特里克兰德咯咯地笑起来,象他平常那样,笑声干干baba,样子非常hua稽。于是我就把爱塔叫过来。爱塔知dao刚才我在同思特里克兰德谈什么,这个sao丫tou;我一直用眼角盯着她,她假装在给我熨一件刚刚洗过的罩衫,耳朵却一个字不漏地听着我们俩讲话。她走到我面前,咯咯地笑着,但是我看得出来,她有一些害羞。思特里克兰德打量了她一阵,没有说什么。”
②原文为法语。
“她chang得好看吗?”我问。
“ting漂亮。但是你过去一定看到过她的画儿了。他给她画了一幅又一幅,有时候围着一件帕利欧①,有时候什么都不穿。不错,她chang得蛮漂亮。她会zuo饭。是我亲自教会她的。我看到思特里克兰德正在琢磨这件事,我就对他说:‘我给她的工资很多,她都攒起来了。她认识的那些船chang和大副有时候也送给她一点儿东西。她已经攒了好几百法郎了。’”
①当地人的服装,一zhong用土布zuo的束腰。
思特里克兰德一边揪着大红胡子,一边笑起来。
“‘喂,爱塔,’他说,‘你喜欢不喜欢叫我当你丈夫?’”
她什么话也没说,只是叽叽咯咯地笑着。
“‘我不是告诉你了吗,思特里克兰德,这个女孩子对你ting有情意②吗?’”我说。
②原文为法语。
“‘我可是要揍你的。’”他望着她说。
“‘你要是不打我,我怎么知dao你爱我呢?’”她回答说。
di阿瑞把这个故事打断,回溯起自己的往事来。
“我的第一个丈夫,约翰生船chang,也总是经常不断地用鞭子抽我。他是个男子汉,六英尺三高,chang得仪表堂堂。他一喝醉了,谁也劝不住他,总是把我浑shen打得青一块、紫一块,多少天也退不去。咳,他死了的时候我那个哭啊。我想我这辈子再也不能从这个打击里恢复过来啦。但是我真的懂得我的损失多么大,那还是在我同乔治·瑞恩尼结婚以后。要是不跟一个男的一起生活,你是永远不会知dao他是怎样一个人的。乔治·瑞恩尼叫我大失所望,任何一个男人也没有这么叫我失望过。他chang得也ting漂亮,shen材魁梧,差不多同约翰生船chang一样高,看起来非常结实。但是这一切都是表面现象。他从来没有喝醉过,从来没有动手打过我。简直可以当个传教士。每一条lun船进港我都同船上的高级船员谈情说爱,可是乔治·瑞恩尼什么也看不见。最后我实在腻味他了,我跟他离了婚。嫁了这么一个丈夫有什么好chu1呢?有些男人对待女人的方式真是太可怕了。”
我安wei了一下di阿瑞,表示同情地说,男人总是叫女人上当的;接着我就请她继续给我讲思特里克兰德的故事。
“‘好吧,’我对思特里克兰德说,‘这事不用着急。慢慢地好好想一想。爱塔在厢房里有一间ting不错的屋子,你跟她一起生活一个月,看看是不是喜欢她。你可以在我这里吃饭。一个月以后,如果你决定同她结婚,你就可以到她那块地产上安下家来。’”
“他同意这样zuo。爱塔仍然给我干活儿,我叫思特里克兰德在我这里吃饭,象我答应过的那样。我教给爱塔zuo一两样他喜欢吃的菜。他并没有怎么画画儿。他在山里游dang,在河里边洗澡。他坐在海边上眺望咸水湖。每逢日落的时候,就到海边上去看莫里阿岛。他也常常到礁石上去钓鱼。他喜欢在码tou上闲逛,同本地人东拉西扯。他从不叫叫嚷嚷,非常讨人喜欢。每天吃过晚饭他就同爱塔一起到厢房里去。我看得出来,他渴望回到丛林里去。到了一个月tou上,我问他打算怎么办。他说,要是爱塔愿意走的话,他是愿意同爱塔一起走的。于是我给他们准备了一桌喜酒。我亲自下的厨。我给他们zuo了豌豆汤、putao牙式的大虾、咖喱饭和椰子色拉——你还没尝过我zuo的椰子色拉呢,是不是?在你离开这里以前我一定给你zuo一回——我还给他们准备了冰激凌。我们拼命地喝香槟,接着又喝甜酒。啊,我早就打定主意,一定要把婚礼办得象个样子。吃完了饭,我们就在客厅里tiao舞。那时候我还不象现在这么胖,我从年轻的时候就喜欢tiao舞。”
鲜花旅馆的客厅并不大,摆着一架简易式的钢琴,沿着四边墙整整齐齐地摆着一tao菲律宾红木家ju,上面铺着烙着花的丝绒罩子,圆桌上放着几本照相簿,墙上挂着di阿瑞同她第一个丈夫约翰生船chang的放大照片。虽然di阿瑞已经又老又胖,可是有几次我们还是把布鲁sai尔地毯卷起来,请来在旅馆里干活的女孩子同di阿瑞的两个朋友,tiao起舞来,只不过伴奏的是由一台象害了气chuan病似的唱机放出的音乐而已。lou台上,空气里弥漫着di阿瑞花的nong1郁香气,touding上,南十字座星在万里无云的天空上闪烁发光。
di阿瑞回忆起很久以前的那次盛会,脸上不禁显出迷醉的笑容来。
“那天我们一直玩到半夜三点钟,上床的时候没有一个人不喝得醉醺醺的。我早就同他们讲好,他们可以乘我的小ma车走,一直到大路通不过去的地方。那以后,他们还要走很chang的一段路。爱塔的产业在很远很远的一chu1山峦叠抱的地方。他们天一亮就动shen了,我派去送他们的仆人直到第二天才回来。
“不错,思特里克兰德就这样结婚了。”