图林给我的事情。”拉里扑哧笑了一声。
“跟你真难说话,拉里,”她叹
气。“就是这个意思,”他向她苦笑一下。“当你一个人飞上天时,你有许多时间思索。你会有许多怪想法。”
“死者死去时那样
看上去多么死啊!”“你这话究竟是什么意思?”她问,人有
着慌。“
快谈什么?”她尽量装
不懂的样
。伊莎贝儿这时已经镇定下来,对他明媚地笑了一下。
“心肝,别哭。我不想
得你不开心。”“年轻人从来没有碰到这样好的机会过。我会认为你将以参加目前这些工作为荣呢。这是了不起的惊天动地的事情。”
他走过来,坐在她
边,用胳臂搂着她。他的声音里
有一
柔情,使她伤心起来,
泪再也忍不住了。可是,她

泪,嘴边勉
装
一
微笑。“对不起,我并不是故意要这样。”
他摇摇
,人沉默了一会,在想心思。等到他终于开
时,他的话使伊莎贝儿听了一惊。“哪些想法?”
“唉,拉里,别胡扯。这件事情,关系太大了。”
他
着烟斗望着她,温柔地微笑着,使她
不清他究竟是认真,还是在开玩笑。下面的叙述一
分是
据伊莎贝儿当时谈话的回忆,一
分是
据我的想象改写的。可是,她和拉里的谈话很长,敢说要比我现在打算叙述的要多得多。就如同人们在这类场合通常
的那样,恐怕他们不但讲了许多不相
的话,而且反复讲了许多同样的话。她

叹了一
气;然后挣脱他的胳臂,坐开一
。“你知
,我有个看法,觉得我这一生还可以多
事情,不能够光卖
票。”“不,这两件事我都不想
。”“是叫人兴奋。”
伊莎贝儿吃了一惊。
“你是故意。”
“现在
快谈吧,心肝,”他说,
睛里带着好笑的神气。“对,”他微笑回答。
“格雷一定
到非常失望。他觉得有你跟他在一个写字间里太妙了。你总有一天要找个工作
,而且时间拖得越久,就越难找。”“你尽
说你不想
得我不开心。你就是
得我不开心。你知
,我
你。”“为什么不可以?”
“亲
的,别象傻
一样说话。一个人没有钱就不能生活。”“晃膀
,”他泰然回答。她的声音有
发抖,
睛里
着泪
。“那么,你想
什么呢?”“那么好吧。你就去
律师事务所,或者去学医。”“可能是因为我觉得我们两个人单独在一起玩一天很有意思。”
“亲
的,你难
把我当作十足的傻瓜?你母亲要是不知
客厅里窗帘的尺寸,就把我的
砍掉。这不是你要我开车
送你下来的理由。”“正如你说的,为什么不可以?不过,碰巧我对钱不
觉兴趣。”“我有了一
钱。这就使我有机会
我想
的事情。”那天伊莎贝儿醒来,看见天气很好,就打个电话给拉里,告诉他说,她母亲有
事情要她到麻汾去一趟,叫他开汽车送她去。她除掉她母亲关照尤金准备的一
瓶咖啡外,又慎重地在篮
里放
一
瓶的
地尼
尾酒。拉里新近买了一
双人跑车,很得意。他是个开车快手,开的速度使两人都非常开心。到达之后,伊莎贝儿量了调换窗帘的尺寸,教拉里记下。后来就在廊沿上把午餐摆
来。廊沿上什么风都
不到,小
天气的太
晒得很舒服。那幢房
造在一条土路边上,和新英格兰那些旧式的木屋比起来,一
不漂亮,
多只能说得上宽敞舒适,可是从廊沿上望
去的景
却还悦目,一座红
的大谷仓,黑屋
,一丛老树,再过去是一片一
望不到
的褐
田野。景
是单调的,可是,
光和秋
的温
调,在那一天却给它添上一
亲切的
。展现在你面前的那片寥廓里,有一
乐。冬天这里一定寒冷荒凉,夏天可能炎蒸
人,可是,在这个季节却使人
到异样兴奋,因为宽阔的景
逗得人从内心里
到冲动。“人总要讲
理。一个人总得工作,拉里。这是一个
人的问题。我们国家还很年轻,一个人有责任参加国家的各
活动。亨利?
图林在前两天还讲过,我们正开始一个新的时代,这将使过去时代的成就看上去就象几个小钱一样。他说,他看不
我们的
步会有个完,而且他
信到了一九三○年,我们将成为世界上最富和最大的国家。你认不认为这太叫人兴奋了?”“晃膀
吗?”伊莎贝儿咯咯笑了。
他们就象健康的年轻男女一样,一顿午饭吃得很开心,而且很
兴能够两个人在一起。伊莎贝儿把咖啡倒
来,拉里
上烟斗。“模糊的。不连贯的。纷
的,”他笑着他说得很愉快,也很轻松;伊莎贝儿觉得用这

吻谈下去倒也方便。他轻松地笑了。
“我敢说你是对的。那些阿穆尔和斯威夫特公司将会

更多更好的
罐
,那些麦考密克公司将会造
更多更好的收割机,亨利?福特将会造
更多更好的汽车。而且人人都会变得愈来愈有钱。”“我也
你,伊莎贝儿。”