黎独一无二的朋友。我原以为你对我颇有几分好
。我觉得我俩之间似乎有
缘分。是你把我
引住了——你知
我指的是什么,是你的跛足
引了我。""这些画你很喜
,是吗?"过了一会儿,她急不可待地问。"这儿我已准备好了午饭。"
"这确实是我的心里话。"
"喏,"她最后说,"全在这儿了。"
"你还记得那天你对我说什么来着?"她冷不防这么问。
"我觉得所有这些都画得
不错的,"菲利普重复了一句。"请你往那边站,我好把画放到椅
上,让你看清楚些。""我不懂你
吗偏偏选这张来挑剔。这可是我所画过的最好的一幅。我相信自己的
力没错。至于画的价值,懂就是懂,不懂就是不懂,这
事儿是没法把着手教的。""我说,你要是觉得这些画并不怎么样,就不必当面捧我。我要听你的真心话。"
她给菲利普看了二十张长十八厘米,宽二十厘米左右的小幅油画。她把它们一张接一张地搁在椅
上,两
留神着菲利普的脸
。菲利普每看完一张,就

。菲利普
作镇静,其实心里又惊又慌,不知该说什么是好。这些画不单画得糟糕,油彩也上得不好,像是由不懂
术的外行人涂上去似的,而且毫无章法,
本没有显示
明暗的层次对比,透视也荒唐可笑。这些画看上去就像是个五岁小孩画的。可话得说回来,要果真
自五岁小孩之手,还会有几分天真的意趣,至少试图把自己看到的东西
原样勾画下来。而摆在
前的这些画,只能是
于一个市井气十足、脑袋里
满了
七八糟的庸俗画面的画匠之手。菲利普还记得她曾眉飞
舞地谈论过莫奈和印象派画家,可是摆在他面前的这些作品,却是蹈袭了学院派最拙劣的传统。他们沿着大街走去。她拐人一条小街,领着菲利普走
一条更加狭陋的小街,沿街房屋的底层都是些
售廉价
品的小铺
。最后总算到了。他们爬上一层又一层的楼梯。她打开门锁,他们走
一间斜
、开着扇小窗的小
室。窗
关得严严的,屋里弥漫着一
霉味。虽然天气很冷,屋里也不生个火,看来这屋
从来就没生过炉
。床上被褥凌
。一把椅
,一
兼作脸盆架的五斗橱,还有一只不值几个钱的画架——一这些就是房间里的全
陈设。这地方本来就够肮脏的了,再加上满屋
杂
,凌
不堪,看了真叫人恶心。
炉架上,胡
堆放着颜料和画笔,其间还搁着一只杯
、一只脏盆
和一把茶壶。"我认为这些都画得
不错的。""谢谢您的
意。我也真想饱饱
福呢。"菲利普无可奈何地四下张望了一
。他瞥见一幅风景画,一幅业余
好者最喜
画的风景"小品":画面五彩缤纷,画着一座古桥,一幢屋
上爬满青藤的农舍,还有一条绿树成荫的堤岸。"我只看过你在阿米特拉诺作的画,光凭那些,很难下断语。"
她那苍白的脸上,泛起淡淡的红
,嘴角
还漾起一丝笑容。"我想先把所有的画看完了,"他回答
,"然后再说说自己的看法。""我说,时间不早了。我请你去吃顿便饭,肯赏脸吗?"
"哎,我说呀,咱们可别吵嘴,"菲利普说,"实在犯不着哟。"
课结束后,菲利普朝她走去。
她痛苦而急促地猛
一
气。菲利普看了看表。
"不知你是否愿意上我住
看看我的其他作品。我从不让别人看我的那些作品。我倒很想给你看看。"菲利普看不到一丝午饭的影
,心里想:也许等他走后,看门人会把午餐送上来的吧。他只想快
离开这儿,屋里的那
霉味把他
都熏疼了。"噢,行啊,"他说。
笔,可她时至今日,还远远赶不上他们。她每天一成不变地穿着那
难看的棕
衣裙,裙边上还留着上一个雨天沾上的泥
,菲利普初次同她见面。时就看到的破烂
,至今也没拾掇好。"陪我走一程好吗?"她说,窘得不敢正
看菲利普。"依我看,这些画完全拿得
去,没什么好难为情的。""我就住在这儿附近,"她带着几分歉意说,"走十分钟就到了。"
他俩默默无言地走了两三分钟。
"当然可以,随你说多少句都行,"菲利普
笑说。"十二
我留下来等你。"当然罗,我也不想冒充行家,说自己对绘画很
通,"他说,"不过,那幅画究竟有多大意思,我可不太明白。""你说你向我对教,不过是为了投我所好。那你认为我的画一无是
罗?"然而有一天,她红着脸走到菲利普跟前,问菲利普待会儿她能否同他说几句话。
菲利普哥地红了脸,本能地想装
正常人走路的姿势来。他讨厌别人提及他的残疾。他明白范妮·普赖斯这番话的
义,无非是说:她其貌不扬,人又邋遢,而他呢,是个瘸
,所以他俩理应同病相怜。菲利普心里对她十分恼火,但
忍着没吭声。她带着沾沾自喜的神情望着那些画。
她的脸刷地涨得通红。她赶
把那幅画拿在手里,把背面对着菲科普。"乐意奉陪。"
虽说菲利普待人接
不见得比别人更诚实,但要他当面撒一个弥天大谎,倒也着实使他为难。在他说
下面这段话的时候,脸一直红到了脖
:"难
没什么好批评的了?总有几幅作品,你不那么喜
的吧。"