"昨晚是昨晚,我说的可是今夜良宵,"他回答。"想想吧,来到
黎之后,整天价净在想着艺术、艺术。"他说话时,
着一
重的西
音。"嘿,人生得意须尽
嘛。"只见他抖擞
神,用拳
砰地猛击餐桌。"听我说,让艺术见鬼去吧!""听一个
脑未开化的野小
谈阔论,岂不有趣,"他说。"我们倒要请教,这幅画究竟有什么不好?""哦,让艺术见鬼去吧!"他大声嚷
。"让咱们开怀痛饮,一醉方休。""要是我真那么想,我会当面对你说的。"
菲利普发现,她是以其特有的
鲁方式来表示她乐于助人的善意。"你的意思是说,你看着那幅栩栩如生的人
画,竟能说它算不上杰作?""拉斐尔只有在临摹他人作品时,还算过得去。譬如,他临摹彼鲁其诺或平图里乔的那些画,很讨人喜
,而他想在作品中画
自己的风格时,就只是个——"说到这儿,他轻蔑地一耸肩,"——拉斐尔。""去你的右
房,"劳森扯着嗓门直嚷嚷。"整幅画是艺苑中的一个奇”迹。"他详尽地讲述起这幅杰作的妙
来,然而,在格雷维亚餐馆的这张餐桌上,谁也没在听他-一谁要是发表什么长篇大论,得益者唯他自己而已。那个
国人气势汹汹地打断劳森。同桌还有个
国人,他的穿着打扮,同菲利普下午在卢森堡
园见到的那些个公
哥儿如
一辙。他长得很清秀,眸
乌黑发亮,脸庞瘦削而严峻。他穿了那一
古怪有趣的服装,倒有
像个不顾死活的海盗。
黑的
发不时耷拉下来,遮住了
睛,所以他时而作
个颇带戏剧
的动作,将
往后一扬,把那几络长发甩开。他开始议论起
奈的名画《奥兰毕亚》,这幅画当时陈列在卢森堡
里。"如果你刚才肯屈尊坐在我旁边,我满可以给你
提示。看来你这个人自视甚
的。""你不见得要说,你觉得那

画得很
吧?""说一遍就够啦,
吗婆婆妈妈的唠叨个没完,"克拉顿板着脸说。"那我明天就多多仰仗你了。"
劳森放下手中的刀叉,一双绿
珠快冒
火星来。他由于怒火中烧,连呼
也急促起来,不难看
,他在竭力
捺自己的怒气。"不怎么顺手,"他微笑着说。
劳森此时激动得脸
都发白了,他竭力为那幅画的
辩解。再说那位克拉顿,他一直坐在一旁默默不语,脸上挂着一丝宽容的嘲笑,这时突然开腔那
国人还没来得及启
,就有人气冲冲地接过话茬。劳森说话的
气之大,菲利普不觉暗暗吃惊,不过他也不必去答理他,因为这时候弗拉纳
不耐烦地
嘴了。"昨晚上你喝得够痛快的了,弗拉纳
,"劳森说。"今儿个我在这幅画前逗留了一个小时。说实在的,这画算不得一幅。上乘之作。"
菲利普走
画室,自己也不知
该如何打发吃饭前的这段时间。他很想
独
心裁的事儿。来
儿苦艾酒如何!当然很有此必要。于是,他信步朝车站走去,在一家咖啡馆的
天餐席上坐下,要了杯苦艾酒。他喝了一
,觉得恶心
吐,心里却很得意。这酒喝在嘴里
不是滋味,可
神效果极佳:他现在觉得自己是个
地地的投
艺术的学生了。由于他空肚
喝酒,一杯下肚,顿觉飘然
仙。他凝望着周遭的人群,颇有几分四海之内皆兄弟的
觉。他快活极了。当他来到格雷维亚餐馆时,克拉顿那张餐桌上已坐满了人,但是他一看到菲利普一拐一瘸地走过来,忙大声向他打招呼。他们给他腾
个坐儿。晚餐相当节俭,一盆汤,一碟
,再加上
果、
酪和半瓶酒。菲利普对自己面前的
并不在意,只顾打量同桌
餐的那些人。弗拉纳
也在座。他是个
国人,年纪很轻,有趣的脸上竖着只扁塌的狮
鼻,嘴
老是笑得合不拢。他
穿大
格
诺福克茄克衫,颈脖上围条蓝
的
领巾,
上
怪模怪样的
呢帽。那时候,拉丁区是印象派的一统天下,不过老的画派也只是最近才大势的。卡罗路斯一迪朗、布格柔之
仍被人捧
来,同
奈、莫奈和德加等人分
抗礼。欣赏老一派画家的作品,依然是情趣
雅的一个标志。惠司勒以及他整理的那
颇有见识的日本版画集,在英国画家及同胞中间有很大的影响。古典大师们受到新标准的检验。几个世纪以来,世
对拉斐尔推崇备至,如今这在聪明伶俐的年轻人中间却传为笑柄。他们觉得他的全
作品,还及不上委拉斯开兹画的、现在陈列在国家
术馆里的一幅腓力四世
像。菲利普发现,谈论艺术已成了一
风气。午餐时遇到的那个劳森也在场,就坐在他对面。他是个
材瘦小的年轻人,满脸雀斑,一
红发,长着一对灼灼有光的绿
睛。菲利普坐下后,劳森目不转睛地望着他,这时冷不防
谈阔论起来:"我可没那么说。我认为右
房画得还真不赖。""不,没有的事。我怕你会嫌我讨厌。"
蓄着一大簇灰白胡
。菲利普想试试今天早晨学到的那
儿技巧,结果却画得很糟。他这才明白,他对自己的绘画
平实在估计得过
了。菲利普不胜钦羡地望了一
旁几个习画者的作品,心中暗暗纳闷,不知自己是否有一天也能那样得心应手地运用炭笔。一个小时飞快地溜了过去。他不愿给普赖斯小
再添麻烦,所以刚才特意避着她找了个地方坐下。临了,当菲利普经过她
边朝外走时,普赖斯小
却唐突地将他拦住,问他画得怎样。