”
“现在不是冒险的时候。”
“我明白。”
“好吧,”他在椅子里挪动了一下“记者是怎么一回事?”
“杰克·罗杰斯正在写一篇报道,这篇报道有可能让人很难堪,”凯西说“工会声称我们正在把机翼装备运往海外。泄露的文件还说我们把机翼作为交易补偿送给人家。他把这种泄露和…啊,高级管理层的摩擦联系了起来。”
“摩擦?”马德说“什么摩擦?”
“他听说你和埃格顿之间正闹不和。他问我管理层的矛盾冲突会不会影响这笔买卖?”
“噢,基督啊,”马德说。他听上去很生气。“这真是可笑。我在这件事上百分之百地支持哈尔,这对公司来说是绝对必要的,没有人走露任何风声。你对他说了什么?”
“我把他敷衍过去了,”凯西说“不过,要是我们想把这故事完全压下去的话,我们得给他更好的才行。一次对埃格顿的采访,或对中国交易的独家报道,这是解决问题的唯一办法。”
“这很好,”马德说“但是,哈尔从来不和新闻界打交道。我可以去问他,但我知道他是不会干的。”
“好吧,总有人需要这么干,”凯西说“也许你该去。”
“那会很困难的,”马德说“哈尔指示过我,在这笔交易搞定之前要避开传媒。在这事上我得十分小心,谨慎从事。这家伙值得信任吗?”
“以我的经验,是的。”
“如果我给他一些深层背景上的东西,他会做到不提起我吗?”
“肯定的,他需要点东西发表出来。”
“那好吧,我就和他谈谈。”马德信手记了两笔“还有别的吗?”
“没有,就这些了。”
她转身要离开。
“顺便问问,里奇曼练得怎么样?”
“很好,”她说“他只是缺少经验吧。”
“他似乎挺聪明的,”马德说“要用他,给他些事干干。”
“好吧。”凯西说。
“那是市场销售部的问题,他们什么事也不给他干。”
“行。”她说。
马德站起身。“明天事故分析会上见。”
凯西走出去后,办公室内一扇边门打开。里奇曼走进来。
“你这头蠢驴,”马德说“她今天下午在64号大楼里差一点伤着,你这该死的在哪儿?”
“啊,我在——”
“你听明白,”马德说“我不想看见辛格顿出任何事情,你听清楚没有?我需要她平安无恙。她绝对不能在病床上干这件工作。”
“明白了,约翰。”
“你最好是能弄明白了,小子。我要你整天和她寸步不离,直到我们把这事摆平。”
质保部晚6时20分
她下楼回到自己在四楼的办公室。诺玛坐在写字台前,嘴唇上叼着一支香烟。“你办公桌上又有一堆电传。”
“好的。”
“里奇曼今天回家了。”
“好的。”
“他好像是急匆匆地要离开,不知道为什么。我和会计处的伊芙琳谈过了。”
“怎么样?”
“里奇曼在市场部的差旅费用是由项目办公室的客户服务账户支付的。这是一笔送礼基金,用于贿赂的。这小子花掉了一大笔。”
“有多少?”
“说出来你可别吓着啊?284000美元。”
“哇,”凯西说“三个月工夫?”